一、日语问题,もう 和 まだ 用法区别?
未だ 【まだ】 【mada】 (1)〔いまだ〕尚,还,未,仍.新闻は未だこない/报纸还没送来.彼女は未だ寝ている/她还在睡觉.未だ时间がある/还有时间呢.休暇までは未だ10日ある/到放假还有十天.病気が未だ治らない/病尚未〔还没〕见好.未だ6时前だ/还不到六点.急いで行けば未だまにあう/快走的话还来得及.未だ雨が降っている/还下着雨呢.おまえは未だ若いからそんなことはわからない/你还年轻,不懂那种事情.どうだ,未だ歩けるか/怎么样,(你)还能(继续)走吗?もういいかい--未だだよ/好了吗?--还没好!ご饭は未だか/饭还没做好吗?手続きが未だの人は急いでください/还没办完手续的人,请快点吧.(2)〔わずか〕才,仅,不过.引っ越してから未だ2日だ/搬家过来才两天.彼女は未だはたちだ/她才二十岁.未だ3时だ/才三点钟.もう 【mou】 (1)〔すでに〕已经,已.もう夜が明けた/天已经亮了.もう80歳に近い/已将近八十岁了.今からではもう遅い/现在开始已经晚了.(2)〔まもなく〕马上就要,快要.もう来るでしょう/快要来吧.もうじき正月だ/马上就到正月了.(3)〔さらに〕再,还,另外.もう一度/再一次.もう一言/还有一句话.もう2日待ってください/请再等两天吧.もう少しがまんしなさい/再忍耐一会儿吧.もうなにも教えるものはない/再没什么可告诉你的了.彼にはもうひとり,息子がある/他还有一个儿子.

二、日语: なかなか与ずいぶん的用法有什么区别?
以下是在网上找到的,觉得说得很透彻。
ずいぶん 和なかなか意思虽然相同 但使用场合不同なかなか一般用在好的事物和情况,ずいぶん用在不好的饿事物和情况.▲ この制品はなかなか いいですね 这件产品很好▲ この制品はずいぶん 悪いですね 这件产品很差以下是字典上的解释●随分【ずいぶん】(1)超越一般程度的样子,比想象的更加(普通の程度を越える様子。
思ったよりも、もっと)。
ずいぶんたくさんある。
/非常多,太,非常。
(2)残酷,无情,不像话(ひどい)。
それはずいぶんな言いかただよ。
/这种说法不像话!●中中 【なかなか】(1)颇,很。
(予想した程度を上回るさま。
かなりなさま。
) 中中难しい问题だ。
/挺难的问题。
敌も中中やるね。
/敌人也挺强大嘛。
中中の腕前。
/技术挺不错。
(2)(后常接否定)(不)简单,(不)容易。
(容易に実现しないさま。
) 电车が中中来ない。
/电车迟迟不来。
话しても中中わかってくれない。
/即使说了也不明白。
具体化まではまだ中中だ。
/要具体实施还不是很容易。

三、日文的五分健美裤是スパッツ 那健美长裤该怎么说?
长短都叫スパッツ,最近几年比较流行的叫法是レギンス,根据长短区分为 五分丈(ごふんたけ),七分丈,九分丈……等等

四、日语问题,もう 和 まだ 用法区别?
首先,这是两种完全不同的语言。
所以在语法结构上完全不同,这也是日语和汉语最大的区别。
中文语法在语序上基本和英语相同,但是日语是谓语在后的语言。
所以最大的区别是日语各式各样的语尾表现。
所以,就算我们没有学习过日语的中国人能够看懂一些日语汉字,但是多变的语尾表现会成为句子很重要的组成部分,其反问,否定,强调,尊重,不屑的语气几乎都是通过语尾表现的。
另外,时态,中文是没有时态的语言,我们分别他们的基准是修饰时间的词汇,日语在形态上存在时态,其概念有点相像于英语的时态。
这些时态存在于句子的各个部分,非常关键。
其次,日语很大的一个特点是它多变的接续法。
在日语学习中,入门者的最大的阻碍就是背诵日语的接续法。
和中文不同,日语在接续的时候,必须通过各种形式的变化才能够自然接续下面的名词,动词,形容词,副词等。
还有,语言的组成部分。
我们的汉语全部都有汉字组成。
而在日语里面,有两个最基本的组成部分:汉字和假名。
其中假名还包括平假名和片假名。
假名和汉字同时出现在句子中。
汉字基本上都是名词,就算有动词意义也要通过平假名的添付成为动词。
一般而言,所有语言的附加意义,比如肯定否定,时态,语气,接续。
。
。
都是通过平假名的变化而达到的。
片假名在日本里面的作用很少,仅限于表达外来语和强调,或者在一些无法打印汉字和平假名的简易机器上使用。
日语还有一个很大的特点是,他们借用很多外来的词汇,刚才上上面一段提到片假名。
在日语中,同样的东西可以分别用汉字和片假名来表示,一般而言汉字表达的是传统的意义,片假名代表外来的新兴事物。
汉字的读法一般而言都对应一组平假名。
所以我们中国人对于汉字比较熟悉,但是日语的读法还是要通过记忆来掌握的。
而且,同样的汉字在不同的情况下发不同的音也是其特点。
但是和中文发音确有很相似的地方,普遍认为日语是因中文而产生的,远在唐代,我们最昌盛的时候,日本是很崇拜中国的。
而大多数人都认为日文的发音最接近中国的吴音。
而由于很多汉字在不同时期分别传入日本,因此同样的汉字发不同的音是这样产生的。
假名也来源于中文的边旁部首。
无论如何,中国给日本的影响非常深远,所以,汉字和平假名表达的日语是传统的。
这里举一个例子,我们熟悉的蜡烛,日文的汉字就是这两个字的繁体字(在日本历史的发展过程中有一行形态上的改变),对应的假名是ろうそく发音是RO-SOKU 发音和中文的一些地方语言很相近,但是只有记住汉字和所对应的假名,才能沟通。
蜡烛的意思是我们所熟悉的照明用的蜡烛。
而当我们表达生日蜡烛的时候,就不能用这个词了,我们要用キャンドル(片假名)因为生日蜡烛这个事物,是从西方传来的,同样,我们家里熏香的蜡烛烛台,也要用外来语。
几乎所有的外来事物,在日语中间都有所对应的外来语的叫法,特别在电脑和商业用语上,简直是日文版的英文。
而一些连锁店和商标,因为想模仿西方的业态而使用很多外来语。
这也和他们的性格有关系,他们普遍认为西方的事物比较新潮和吸引人。
有些人说话一口外来语,而事实上,他们的外来语来自英语或其他语言,但是发音是日文独特的。
因此他们的外来语只能作为日语来看待。
可能懂英文不懂日文的人也听不懂。
日语这种语言牵涉到很多其他的语言,但同时是非常独特的。
他的发音非常单纯,但单纯中有其独特的特点。
综上所述,日语是很特别的语言,它和中文是完全不同的。
所谓相似,可能就是他的汉字和某些发音了,但到底像不像,只有精通了,才能说出来。
总之,如果认为自己是中国人学日语会很简单,就错了,我们比其他国家的学习者方便一点的,是对汉字有足够的理解能力和记忆,书写能力。

五、用日语写一篇给长辈的贺年片,
谨んで新年のお祝いを申し上げます。
新年早々、贺状を顶きましてありがとうございました。
お元気で新年をお迎えられたことを心からお庆び申し上げます。
若辈ものの私たちですが、これからも末永くご指导の程よろしくお愿いいたします。
ご一同様のご多幸を心よりお祈り申し上げます。
本年も、旧年同様の宜しくお愿い申し上げます。
平成Ο年元旦

参考文档
下载:日语贺年卡用哪个量词修饰比较好.pdf《科创板股票申购中签后多久卖》《股票开户最快多久能到账》《中泰齐富股票卖了多久可以提现》《股票要多久才能学会》下载:日语贺年卡用哪个量词修饰比较好.doc更多关于《日语贺年卡用哪个量词修饰比较好》的文档...声明:本文来自网络,不代表【股识吧】立场,转载请注明出处:https://www.gupiaozhishiba.com/store/19410311.html
钱三强的
发表于 2023-08-10 02:26回复 张伟智:2、学习运用量词、形容词,能在情景活动中较准确地使用量词“双”。 3、积极参与故事学习,乐意和同伴进行故事中的对话学习。 4、引导幼儿在故事和游戏中学习,... [详细]
詹仁左
发表于 2023-04-19 14:35回复 好梦网:还原问题:盒子里的粉笔是这样变化的÷2+1,÷2+1,÷2+1…,最后为3,只-1×2就可以了,即(3-1)×2=4 (4-1)×2=6 (6-1)×2=10 (10-1)×2=18 (18-1)×2=34 。