一、谁能帮我翻译一下英语?
很多人在证券交易市场买股票。
人们买了公司的股票,可以通过两种方式赚钱。
他们可以立刻开始赚钱。
假定一个人投资了一家公司,这家公司赚钱了。
公司就会把这笔钱分给投资者。
分的钱叫做股利。
一旦他们持有股票,股利通常是每3 个月分一次。
第二种赚钱的方式是比以买入价格更高的价格卖出股票。
如果公司业绩良好,每股的价格会上升。
可能也会有其他很多原因导致股价上涨。
一旦股价上涨.,人们就可以把它卖出获利。
![谁能帮我翻译一下英语?](https://i04piccdn.sogoucdn.com/89850db31b8b6e03?t3ADV.jpg)
二、有关股票的英文翻译,不要机译,谢谢
关于股票流通,其实就是合法的放弃股权。
股票的股权在被登记之前是无效的。
工作人员会将代表股权有文件盖章后传真给股票持有人。
大致就是这么个意思吧
![有关股票的英文翻译,不要机译,谢谢](https://i02piccdn.sogoucdn.com/c46cca4880e39a50?ul1WP.jpg)
三、关于翻译英语
你获得了利率,股票价格为第一个和最后一个营业日前压延两年
![关于翻译英语](https://i02piccdn.sogoucdn.com/831dd21c9e19928a?jBxNO.jpg)
四、英语翻译 The stockbrokers were overtaken by the sharp drop in the stock market last Tuesday.
overtaken 应该理解为 遇到突然降临的不愉快事件。
The stockbrokers were overtaken by the sharp drop in the stock market last Tuesday.券商上周二遭遇一场措手不及的股市暴跌。
【英语牛人团】
![英语翻译 The stockbrokers were overtaken by the sharp drop in the stock market last Tuesday.](https://i02piccdn.sogoucdn.com/1ce9e1a5ccf967e1?eKEIz.jpg)
五、帮忙翻译一下关于股票的英文, Seth Klarman and Baupost are in the news lately regarding the CIT Grou
赛斯Klarman会出现在新闻和Baupost CIT集团公司最近关于(CIT)支持。
虽然我没有想钻研细节,但我会说,外面的机会欺诈转移/运输/其他一些离奇的破产判决处理救援融资,我就会买新的L + 1000贷款(3%)终日地板…特别是如果我得到一个5点贷款手续费。
目前在灰色的市场(when-issued)是在104-105交易没有费。
当我们还没有讨论Klarman或Baupost在过去的几个月里,我想我将花一些时刻拉出一些更具教育性引用他的基金通过2004-2007字母(注:我没有基金从2008年的信…只是部分被发布在最近一期的价值投资者有洞察力)。
![帮忙翻译一下关于股票的英文, Seth Klarman and Baupost are in the news lately regarding the CIT Grou](https://i03piccdn.sogoucdn.com/5585a6283cfd0840?3NgvG.jpg)
参考文档
声明:本文来自网络,不代表【股识吧】立场,转载请注明出处:https://www.gupiaozhishiba.com/chapter/21990718.html